Universo 970 AM
En vivo
Universo 970 AM
Ahora suena
Radio Montecarlo
Ahora suena
HEi
Ahora suena
Radio Corazón
Ahora suena

Los dichos y frases kachiãi que nos hacen paraguayoite

Los dichos y frases kachiãi que nos hacen paraguayoite

El paraguayito se caracteriza por utilizar expresiones kachiãi y fuertes a la vez, teniendo en cuenta que la mayoría está en guaraní o jopara. Amóntema, ho’uma húle, hendy kavaju resa o nderasóre, son algunas de las palabras y frases más famosas en nuestro hablar cotidiano. Al igual que estas expresiones, hay miles de otros modismos que nos hace bien paraguayos.

Los seguidores de Crónica compartieron algunas de las que utilizan día a día. Uno de ellos, Óscar Bernal Ortigoza aportó algunos como: eju hese (veníle), ajeabrí (me alejé) y jeyvoi (otra vez).

Rafael Cuevas, por su parte, dijo que hay clásicos como: nderógape (se usa para desacreditar lo que dice otra persona), terehona embojahu pira mba’e (anda bañale al pez). Esta última expresión es una de las que al traducir al castellano pierde su sentido, pues lo que se quiere decir ahí es que deje de molestar o deje de decir incoherencias o simplemente que se retire del lugar.

Otra frase que pierde sentido al ser traducido al castellano es jagua ry’ái, que quiere decir “sudor del perro”, pues se usa en oraciones como “Le trajo a su jagua ry’ai y todo”, que significa que le llevó a varias personas con él o ella.

No podía faltar el ahata aju he’i la osova (voy a ir a venir, dice el que se quedó sin plata). Esta si que es una expresión muy usada por el paraguayito. Quien realmente es paraguayo sí o sí utiliza luego algunos de estos modismos.

Los modismos

KAY’UHÁPE. Ramón Silva, conductor.

El conductor del programa “Kay’uhápe” y uno de los estudiosos más destacados de la lengua guaraní, Ramón Silva, explicó que estas expresiones dejaron de ser modismos cuando empezaron a formar parte de la cultura y la identidad del paraguayo. “Al decir expresiones paraguayas no decimos que es guaranítico ni hispano, sino mestizo”, empezó diciendo.

Un ejemplo es la comida típica de San Juan, el pastel mandi’o, pues pastel es hispano y mandi’o es guaranítico, he’i. Explicó que la palabra jaryi en guaraní significa abuela, pero la gente fue acomodando la expresión y también le dan otro sentido. “Por ejemplo cuando te preguntan ‘que tal está tu pendeja’ y la respuesta es ‘jaryi’ (muy linda)”, he’i.

Aihuélote, aninati y che kapelu

Acá te dejamos otros modismos muy utilizados por el paraguayito: Aihuélote: exclamación de sorpresa por cosas que vio o escuchó; mbore: cuando se niega por completo a afirmar o hacer algo; aninati: se usa cuando algo no sale como lo esperaba; moopio: se utiliza mucho entre las bromas de amigos; kape o kapelu: término que se utiliza para dirigirse a amigos.

Otras expresiones son: vaquita, habõ nde pyre, en suelto, yiyi, banda, arriero haragán, nde rembe peceto, ndesapatúre, bajear, arribar, andar por su cabeza, reunión karape, partidí, entre otros.

Compartir en redes

Comentarios

En vivo
Universo 970 AM
Ahora suena
Radio Montecarlo
Ahora suena
HEi
Ahora suena
Radio Corazón
Ahora suena
Crónica