Universo 970 AM
En vivo
Universo 970 AM
Ahora suena
Radio Montecarlo
Ahora suena
HEi
Ahora suena
Radio Corazón
Ahora suena

“A mí de chico me crió una paraguaya que vivía en casa”

“A mí de chico me crió una paraguaya que vivía en casa”
  • PARAGUAYIZADO. El actor tiene conocimiento sobre el idioma guaraní y hasta maneja el tonito paraguayo
  • FABIO ASTE. Actor argentino que dice tener “una relación muy entrañable con Paraguay”

OBRA. Hace una semana Crónica se había hecho eco de la existencia de una obra teatral que se presenta en Buenos Aires, y en la cual aparece un personaje al que todos confunden con un paraguayo, puesto que hasta pronuncia palabras en guaraní.

Fabio Aste es el actor que da vida a dicho personaje. El mismo, en conversación Crónica, confesó haber sido criado por una paraguaya y que por ello tiene algo muy especial con nuestro país.

Hablanos de la obra en la que personificas a un paraguayo.

La obra se llama “Qué hacemos con Wálter”, de Juan José Campanella, la presentamos en el Multiteatro de Buenos Aires y es la única ciudad donde se ha presentado la obra. Antes que nada yo no hago de paraguayo, hago de un misionero, una persona de Misiones pero que vive en Buenos Aires.

Entonces, ¿te confunden con un paraguayo?

Lo que pasa es que la forma de hablar suya es quizás parecida a la de un paraguayo. Yo sí tengo una relación muy entrañable con Paraguay porque a mí de chico me crió una paraguaya que vivía en casa, se llama Graciela y me cuidaba junto con mi mamá, fue como mi segunda madre. Entonces yo, desde chico escuché el guaraní, me enseñó canciones y mucho más sobre Paraguay.

“WÁLTER”. Es el personaje de Aste, al que confunden con un paraguayo.

¿De ahí la naturalidad en tu tonada paraguaya?

Sí y para mí es un placer poder hacer esas tonadas y otras formas de hablar de nacionalidades distintas, hice portugués, inglés y es siempre muy importante para mí como artista.

¿Pronuncias palabras en guaraní en la obra?

Tengo dos frases en guaraní en la obra, para lo que me asesoré muy bien con otros paraguayos. Una es un insulto en un momento en que mi personaje se siente muy molesto y la segunda es una frase amorosa.

¿Paraguayos fueron a ver la obra?

Hubo paraguayos que vinieron a ver la obra y se retiraron a los 15 minutos de haber empezado. Lo que tiene este espectáculo es que es muy argentino y retrata aspectos muy argentinos que tiene que ver con la xenofobia, la discriminación y lo que hace el actor Campanello es criticar esa forma de ser nuestra, de exponer nuestros defectos para poder reírnos.

¿Entonces invitás a que vayan a ver la obra?

Están invitados a que vengan a ver la obra para que puedan apreciar por sus propios medios y puedan ver que la obra lo que hace justamente es reivindicar la nacionalidad del otro y no denostarla, sino todo lo contrario, criticar al que la denosta.

Compartir en redes

Comentarios

En vivo
Universo 970 AM
Ahora suena
Radio Montecarlo
Ahora suena
HEi
Ahora suena
Radio Corazón
Ahora suena
Crónica